Большой форум Павшинской Поймы, уже 10 лет помогает жителям района решать проблемы общими усилиями - Присоединятйесь!

 
Аватара пользователя
IVS
Участник
Сообщения: 2139
Зарегистрирован: 10 лет 10 месяцев 1 день
Благодарил (а): 84 раза
Поблагодарили: 208 раз
Шахматка: М1, к 21

Re: Креативная реклама

Чт мар 10, 2011 12:16 pm

В аптеку Сано-Терра на Павшинском д.6 завезены "Живые Конфеты" <Для просмотра необходимо выполнить вход на форум Павшинской Поймы>
При попытке их съесть пытаются вырватся и укусить?
«Им нужны великие потрясения, нам нужна великая Россия» Столыпин П.А.
 
Аватара пользователя
Mebius
Участник
Сообщения: 1626
Зарегистрирован: 10 лет 11 месяцев 19 дней
Благодарил (а): 17 раз
Поблагодарили: 64 раза
Шахматка: М1, к 13

Re: Креативная реклама

Вс мар 20, 2011 10:54 pm

:lol:
 
Shalu65
Участник
Сообщения: 17
Зарегистрирован: 6 лет 7 месяцев 13 дней

Re: Креативная реклама

Пн мар 21, 2011 8:09 am

 
Аватара пользователя
Гала7
Леди джедай
Сообщения: 3110
Зарегистрирован: 9 лет 5 месяцев 1 день
Благодарил (а): 259 раз
Поблагодарили: 285 раз
Шахматка: М1, к 14

Re: Креативная реклама

Ср авг 03, 2011 12:01 am

10 нелепых переводов в рекламе

Когда речь заходит о рекламе, сталкиваешься с тем, что безукоризненные на английском языке рекламные слоганы и названия торговых марок на других языках часто вовсе не звучат. Более того, их иногда и переводят-то неправильно!

1.KFC. Когда американский гигант фаст-фуда компания Kentucky Fried Chicken открыла свой первый ресторан в Пекине в 1987 году, китайцы перевели знаменитый лозунг KFC, “Так вкусно, что пальчики оближешь!”, как “Мы будем откусывать ваши пальцы!”

2.Coors. Один из лидеров пивоварения США компания Coors, видимо, полагала, что их лозунг “Расслабься!” будет прекрасно переведен на испанский. К сожалению, его перевели как «Страдай от диареи!».

3.В 2006 году компания Clairol, изготавливающая продукцию для ухода за волосами, представила щипцы под названием Mist Stick («Щипцы из тумана»), которые очень хорошо продавались на рынках США. Компания представила этот продукт в Германии, однако, она не учла, что дословно название переведется на немецкий как «Щипцы из навоза». Щипцы в Германии не пользовались популярностью, чего и следовало ожидать.

4.Американская ассоциация производителей молока успешно провела в США кампанию “Got Milk?” («А у тебя есть молоко?»). Затем они решили продолжить ее в Мексике. К сожалению, испанский перевод гласит: “Вы кормящая мама?” Вам не кажется, что это слишком личный вопрос?

5.Pepsi. Лозунг Pepsi, “Мы предлагаем вам вернуться к жизни” вызвал основательную панику в Китае, где они перевели его как “Мы вернем ваших предков из могилы”.

6.Бумажные носовые платки компании «Puffs» довольно популярны в США, однако, в стремлении к глобальному маркетингу производителям пришлось столкнуться с проблемами в связи с их названием. В Германии, это слово означает разговорный термин для публичного дома. В Англии, это оскорбительное название мужчин-гомосексуалистов.

7.Компания Ford Motor Company представила малолитражки Пинто в 1971 году. Компания не могла понять, почему они не пользуются спросом в Бразилии, пока не узнала, что “Пинто” является словом из бразильского сленга для обозначения очень маленького мужского полового органа.

8.В 1977 году авиакомпания Braniff Airlines провела рекламу кожаных кресел, которые они установили в салонах первого класса, используя слоган “Fly in leather” (дословно – «Лети в коже»). Эта фраза был переведена на испанский как «Vuela en cuero», что означает “Лети голым”. Будем надеяться, что они, по крайней мере, предоставят пассажирам полотенце, чтобы сидеть на нем!

9.Когда знаменитый лозунг изготовителя дорогих ручек компании Parker Pen “Эта ручка не протечет у вас в кармане и не поставит вас в неловкое положение” был переведен на испанский язык, он смутил многих мексиканских потребителей, которые поняли его как: «Оно не протечет вам в карман и не сделает вас беременной».

10.Название Coca-Cola в Китае впервые было прочитано как “Ке-коу-ке-ла”, что означает “Укуси головастика” или, не менее забавно, “восковая лошадь”, в зависимости от диалекта. Компания потом с трудом подобрала фонетический эквивалент “ко-коу-ко-ле”, который переводится как “счастье во рту”.
Всякий человек да будет скор на слышание, медлен на слова, медлен на гнев.
 
Аватара пользователя
REM
Джедай
Сообщения: 2746
Зарегистрирован: 10 лет 7 месяцев 14 дней
Благодарил (а): 74 раза
Поблагодарили: 184 раза
Шахматка: М1, к 11

Re: Креативная реклама

Вт окт 04, 2011 1:38 am

Гала7 писал(а):
10 нелепых переводов в рекламе
тоже самое с нашими Жигулями )
«Жигули», созвучно итальянскому gigolo (что в переводе с итальянского на русский — сутенер).
Именно это явилось причиной того, что эта машина имеет для европейского рынка второе название — «Lada».
Однако «Lada», в свою очередь, по-польски читается «ляда» и звучит неприлично.
С уважением, Безруков Николай Федорович
Исполнительный директор Некоммерческое партнерство "Павшинская Пойма". Тел.+7 (926) 755-ЗЗ-б2


Всё будет ЛЮКС-ВЕЩЬ-МЁД !!! ©
 
lvlaresh
Участник
Сообщения: 624
Зарегистрирован: 9 лет 2 месяца 4 дня
Благодарил (а): 25 раз
Поблагодарили: 87 раз
Шахматка: М1, к 12Б

Re: Креативная реклама

Сб окт 15, 2011 11:24 am

 
Аватара пользователя
ivanOFF
Завсегдатай
Сообщения: 4195
Зарегистрирован: 8 лет 20 дней
Благодарил (а): 46 раз
Поблагодарили: 157 раз

Re: Креативная реклама

Вс фев 26, 2012 11:53 am

сегодня мой номер 66Ч-6О-75
 
Helios
Новенький на форуме
Сообщения: 7
Зарегистрирован: 4 года 8 месяцев 26 дней

Re: Креативная реклама

Пн мар 19, 2012 11:10 am

в Европе изумительная реклама на остановках и на транспорте, очень интересно рассматривать.
 
Аватара пользователя
Mebius
Участник
Сообщения: 1626
Зарегистрирован: 10 лет 11 месяцев 19 дней
Благодарил (а): 17 раз
Поблагодарили: 64 раза
Шахматка: М1, к 13

Re: Креативная реклама

Чт мар 22, 2012 6:48 pm

 
Kot_Vasya
Новенький на форуме
Сообщения: 765
Зарегистрирован: 9 лет 8 месяцев 2 дня
Благодарил (а): 176 раз
Поблагодарили: 41 раз

Re: Креативная реклама

Вс мар 25, 2012 11:02 pm

 
Kot_Vasya
Новенький на форуме
Сообщения: 765
Зарегистрирован: 9 лет 8 месяцев 2 дня
Благодарил (а): 176 раз
Поблагодарили: 41 раз

Re: Креативная реклама

Вс мар 25, 2012 11:08 pm

 
Ирина 2012
Участник
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 4 года 10 месяцев 26 дней
Благодарил (а): 1 раз
Шахматка: М1, к 22

Re: Креативная реклама

Сб мар 31, 2012 11:09 pm

Дезодорант «Джек пот»: мог бы защитить и вас, но создан специально для Джека!

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость
Time: 0.240s | Queries: 28 | Peak Memory Usage: 6.7 МБ